lojbo jufsisku
Lojban sentence search

Total: 8864 result(s)
gismu rafsi: gac x1 is gaseous/fumes/a gas/vapor of material/composition including x2, under conditions x3. x3 includes temperature and pressure. See also pambe, vacri, litki, sligu, danmo, bumru, cidro, flecu.
fu'ivla x1 (text) is a temporary name for x2 (text, object, event) chosen in such a way that it is not used for naming anything else within the current scope Also called 'gensym'. To express gensymmed da usually daxirau is used. See cmene, zasni
gismu rafsi: gid gi'a x1 (person/object/event) guides/conducts/pilots/leads x2 (active participants) in/at x3 (event). A guiding person advises/suggests/sets an example to be followed, but does not necessarily control/direct/manage actual execution of an event; an event may serve as a guide by setting a pattern/example to be emulated. See also jitro, ralju, sazri, te bende, jatna, fukpi, morna.
lujvo c1 is a quantity of café au lait/latte/café con leche/cappuccino/flat white/coffee with heated dairy [or similar] product/creamer/whitener la1=g1, addition warm by standard g2. See also: coffee with milk (=ladyckafi), café au lait (=ckafre'ole), caffè latte (=kafrlate), café con leche (=kafrlece), cappuccino (=kafrkapucino), flat white (=kafrsralo), latte drinker (=pixrlate).
fu'ivla x1 gives x2 (li) fucks about x3. A smaller x2 means less caring. Use of vague numbers is obviously permitted. (Why not?) "Barely give a shit" (= "gleua li so'u") "Doesn't give a fuck" (= "gleua li no"). Numbers can be made to lujvo with this to create pseudo-words meaning "to give no fucks" (= "no zei gleua"). Of course, this word can be used positively (= "gleua li so'e") to mean something like "I care a great deal!"
lujvo g1=b1 is the English language used by b2 to express/communicate b3 (si'o/du'u, not quote). Cf. glico, bangu, bangenugu, gliglibau, merbau, xinglibau, kadnyglibau, sralybau, kisyglibau, nanfi'oglibau, bangrnaidjiria.
gismu rafsi: gic gli x1 is English/pertains to English-speaking culture in aspect x2. Generally assume broadest sense of 'English'; may refer to 'English', pertaining to the country/people/culture of England (normally requiring constraint = gligu'e, or simply redundancy = gligli-); British English, the norm language of the UK (= gliglibau). (cf. brito which refers to the United Kingdom as a whole or to the British empire, merko, sralo, kadno, skoto)
gismu rafsi: gun gu'a x1 [person] labors/works on/at x2 [activity] with goal/objective x3. Also: x1 is a worker/laborer. (cf. sazri, gasnu, se jibri; zukte - which need not be labor; physics term 'work' = ni muvyselbai, briju, jibri, lazni, selfu)
lujvo s1 is a communist ideology (default: Marxist-Leninist) as it applies to the governance of people/territory/domain t2 based on the works of thinker(s) s3 From gunka, turni, sidbo. Cf. trudjigri, ka'irtrusi'o, dzejdasratrusi'o, vricykricrutrusi'o, fairpaltrusi'o, natpamtrusi'o, tsarainaitrusi'o.
gismu rafsi: gru x1 is grain/[British: corn]/cereal from plant/species x2. See also bavmi, cunmi, mavji, maxri, molki, mraji, rismi, sobde, spati, zumri, nanba, sorgu.
lujvo x1 (agent) invades x2 (place) for objective x3 klama_3 through klama_5 dropped for being usually irrelevant to this concept; if need be they can be replaced with teka'a/veka'a/xeka'a or ra'i/pu'ai/sepi'o. See zernerkla, gunta, nerkla
fu'ivla x1 is an inflammation of type/characterised by x2; x1 is a medical condition of a part of the body, consisting in congestion of the blood vessels, with obstruction of the blood current, and growth of morbid tissue Might be manifested outwardly by redness and swelling and/or attended with heat and pain. See also bilma, xunre, blaci
fu'ivla x1 is an intellect of bearer x2 the realized capacity of thinking, judging, abstract reasoning, and conceptual understanding; the cognitive capacity. See also menli, besna, morji, mucti, pensi, sanji, xanri, sevzi, xadni
fu'ivla x1 is a Dr./Prof. (honorific for achieving a certain level of education or knowledge in field x2), recognized by x3 See iolpe, iolna, iolni, iospe, iosna, iosni, iocre, mikce, profesore
experimental cmavo takes NU or LE NU, turns into sumtcita: clarifies the semantic NU-type of the current bridi. 'mi jai'i li'i klama lo zarci', 'jai'i li'i ku mi klama lo zarci', and 'mi klama lo zarci jai'i li'i' are all acceptable and equivalent. Implies '(zo'e) li'i mi klama lo zarci', but avoids wrapping the bridi in an abstraction that makes its sumti hard to access via le go'i etc. Tagged sumti, if present, fills the x2 of the NU; e.g. 'jai'i li'i do mi klama lo zarci' implies 'fe do li'i mi klama lo zarci'
gismu x1 is a cockroach/orthopteran/termite of order/species/breed x2. Also grasshopper (= pipyjalra); cricket (= sagjalra); locust, termite (= mantyjalra or mudyctijalra). (Orthoptera includes grasshoppers, crickets, etc; termites are a closely-related non-Orthoptera, more akin to cockroaches than to e.g. ants); See also cinki, civla, manti.