lojbo jufsisku
Lojban sentence search

Total: 60 result(s)
.i pu dasni lo solji ke cnebo karli .e lo cipni pimlu kosta
He was wearing a gold necklace and a coat made of bird feathers.
fu'au mi se permite fi lo ka dasni lo tordu skaci
Luckily, I'm allowed to wear a short skirt.
da zo'u lo ka dasni da cu kampu ro lo tadni
Wearing the same uniform is common for every student.
lo vi kosta cu laldo lo ka ze'a ma kau se dasni
This jacket is old in how long it has been worn.
lo va nanmu poi dasni lo pelxu cu mintu lo do patfu
That man wearing yellow is your father.
do poi dasni lo vi pastu cu simlu lo ka citno nixli
In this dress, you look like a young girl.
le tigni cu seksi lo ka dasni lo tordu skaci vau lo ka ninmu
The actor shows her female sexuality by wearing a short skirt.
taxfu
gismu rafsi: taf ta'u x1 is dress/a garment/clothing for wearing by x2 (gender/species/body part) serving purpose x3. Also: x2 can wear/is wearing x1; refers to something intended for use as a garment, not merely something that happens to be worn at some time (which need not be true for dasni). See also creka, cutci, daski, dasni, gluta, kosta, mapku, palku, pastu, skaci, smoka, lunbe.
daskemxarpresmitra
lujvo x1=t1=s1 acts like/similarly to fictional/imaginary character x2=t2=s2=xa1 imaginary to x3=xa2 in that they wear similar clothes, under conditions x4=t3. See also, xarpre, smitra, dasni.
lo nanmu poi ke'a dasni lo blabi cu pu ca'o zgana do .i mi jinvi lo du'u ny nelci do
The guy in white kept on looking at you. I think he likes you.
la .tom. cu cinmo lo ka lenku ku ca lo nu lo solri cu canci ku semu'i lo nu ko'a dasni lo nivycreka
Tom got cold when the sun went down, so he put the heater on.
lu'ei
experimental cmavo convert a grammatical quotation to a tanru unit; x1 expresses/says the quoted text for audience x2 via expressive medium x3. The terminator is li'au. It is neither grammatical nor logical that a fragment and a sentence are connected by a sentence conjunction like ``.i je'' or ``.i ba bo''. However, such an expression is common among non-Lojban texts. Selma'o lu'ei forms a tanru unit, and helps us to translate such an expression without losing logical aspect of Lojban. It is also useful in writing scenarios. See also li'au, lu and me. Example 1: lu'ei ki'u lo nu la'e di'u na se tarti mi'a noi cinfo ku'o lo tamsmi sei spuda li'au .i ba bo la cinfo fau lo nu banli plipe cu cecla vofli pagre lo vacri gi'e snura zvabi'o lo ragve (cited and modified from ``lo se manci te makfa pe la .oz.'' translated by la selpa'i.) Example 2: ko'a lu'ei u'i doi .maman. ko viska .i ta dasni cizra li'au i ko'e lu'ei .oi ko na degja'o .i ko smaji li'au