lojbo jufsisku
Lojban sentence search

Total: 14 result(s)
gismu rafsi: ket tco x1 reflects South American culture/nationality/geography in aspect x2. See also merko, xispo, brazo, gento, spano.
ti'e le fetsi cu se krasi fe i'u cu'i lo ketco gugde
They say she is from some South American country.
cmevla Peru. Cf. pervu'ui, ketco.
gismu rafsi: raz x1 reflects Brazilian culture/nationality/language in aspect x2. See also porto, ketco.
gismu rafsi: get ge'o x1 reflects Argentinian culture/nationality in aspect x2. See also xispo, ketco, spano.
lujvo b1=k1 is North America and South America; b1=k1 is Pan-American. Cf. bemro, ketco, merko, braplu
gismu rafsi: zip zi'o x1 reflects Antarctican culture/nationality/geography in aspect x2. See also ketco, friko, sralo, terdi.
gismu rafsi: mer x1 pertains to USA/American culture/nationality/dialect in aspect x2. See also brito, bemro, ketco, xispo, glico.
obsolete fu'ivla x1 reflects Peruvian culture/nationality in aspect x2. Cf. peRUV, ketco, gento, brazo, tcokumte.
fu'ivla x1 pertains to Italy/Italian culture/nationality/dialect in aspect x2. From the Italian prefix "italo". See also brito, bemro, ketco, xispo, glico, fraso, merko, latmo.
lujvo k1=t1 is South America From ketco tumla. See also zdotu'a, rontu'a, bemtu'a, sralytu'a, frikytu'a, ziptu'a
gismu rafsi: xip x1 reflects Hispano-American culture/nationalities in aspect x2. Refers to Spanish-speaking Latin-American countries, not Brazil/Guyana. See also merko, mexno, spano, ketco, bemro, gento.
gismu rafsi: san x1 reflects Spanish-speaking culture/nationality/language in aspect x2. Metaphorical restriction to Spain by contrast with xispo (comparable to the distinction between glico and merko/sralo/brito/kadno); Spain (= sangu'e); Spanish dialects spoken in Spain, especially Castillian (= sansanbau). See also xispo, ketco, mexno, gento.
obsolete fu'ivla x1 pertains to the Gondwana/Gondwanaland supercontinent/large subcontinent in aspect x2, more specifically associated with time period or arrangement x3 x3 is a property of Gondwanaland itself (at the time in question, as determined by x1 and x2). This word could be used along the lines of other cultural gismu: x1 reflect Gondwanalandean culture/lifestyle/"nationality" in aspect/nature x2. Confer: be'omronzdo, pangaio, ketco, friko, dzipo, sralo, xintu'a, rabytu'a, tumrmadagaskara, gugdemugu, tetfusi