lojbo jufsisku
Lojban sentence search

Total: 3 result(s)
malglixlu
lujvo x1=m1=g1=xl3 is an inappropriate anglicism made by x2=xl2, inappropriate according to x3=m3 Refers to any kind of inappropriate reliance upon English in a Lojban (or non-English language) expression, but is most common for calques. Is sometimes even extended to cover reliance upon cultural assumptions. This lujvo is made to have more-specific rafsi-connotations than the historical lujvo-term "malglico" (under malgli), and to avoid possible clashing with the common lujvo construction of "malbroda" meaning "d**ned broda / broda in a bad way". The xl2 place is also useful, allowing (mi se malglixlu) and (di'u malglixlu mi)
malglikslu
fu'ivla x1 is an especially inappropriate anglicism made by x2, inappropriate according to x3 This is an u'ivla, made by applying a malglixlu-type pronunciation to malglixlu.
malgli
lujvo g1=m1 is an anglicism (in Lojban), inappropriate according to m3. Refers to any kind of reliance upon English in a Lojban expression, but is most common for calques. Is sometimes even extended to cover reliance upon cultural assumptions. “malglico” is a much more common form. See malglixlu.