lojbo jufsisku
Lojban sentence search

Total: 92 result(s)
kinsle
lujvo x1=s1 is a frame from motion picture x2=k1 about x3=k2 [plot/theme/subject/activity] (skina x3, x4 omitted for lack of usefulness). See also skina for some useful lujvo you can tanru-ize this with -- e.g. "selxraci'a skina" -> 'frame of drawn animation', selci
klisodva
lujvo x1 is made of/contains/is a quantity of a clear/transparent carbonated beverage/soda of sweet flavor, of brand x2. Not any carbonated beverage, but one which is transparent and with sweet flavor, like Sprite (=sprait), 7-up, Sockerdricka (=a soft drink that is consumed in Sweden) or similar. Another flavor may be added and expressed as a tanru, as long as the combination doesn't differ too much from the characteristics of klisodva.
sirmpetu
fu'ivla x1 is the [probably spatial] linear momentum [vector] of x2 in frame of reference x3 Three-vector. Technically, the word only implies a linear momentum; spatialness is perhaps implicit but should be specified in tanru for safety. See also: impetu, nejnimpetu, cnampetu, ocnerta.
zalvi
gismu rafsi: zal x1 [individual or mass of hard surfaces] grinds/pulverizes/crushes x2 into powder x3. May need mosra tanru. See also daspo, purmo, marxa, pulce, canre, molki.
ze'oi
experimental cmavo converts following word to selbri-unit: "x1 is related to the meaning of this word in aspect x2" Quoting rules are similar to zo. Roughly, (ze'oi *coi*) ≈ (me la'e zo *coi* moi). Meant primarily to quote cmavo, to supersede use of zei as a way of making "tanru" out of cmavo.
zevlyjvo
lujvo x1 is a zi'evla-based lujvo meaning x2, with arguments x3 from tanru/compound-phrase x4 Refers to lujvo formed from zi'evla via a morphological extension using -(')y(')- hyphens, e.g. xanyuidje, lacy'inda. Cf. zeiljvo, zevla
efku
fu'ivla x1 is recursively related to x2 by applying x3 (number) levels-of-recursion of the predicate-relation x4 (ka with two ce'u) Shortening of refkusi for more convenience in making V'y-style zi'evla-lujvo. tanru example for common usage: the day three days from now (tomorrow's tomorrow's tomorrow) -> lo bavlamdei efku be fi li ci . Cf. krefu, rapli, efku
ji'o'e
experimental cmavo connective: elliptical/generic/vague Like zo'e or co'e, but for connectives. The connectives referred to may be logical or non-logical; they take the form proper for the syntax/context (probably is best implemented using post-original CLL connective system modification such as the MAD proposal or the system developed by selpa'i); in standard original CLL usage, this would be the inter-tanru after-thought connective. Synonymous with but morphologically and phonotactically allowed version of .y'i.
jivnrfarzu'e
fu'ivla x1 (mass/set) do orienteering in competition of type x2 [property of the event] with (other) rule(s) x3 [property of each participant]. The x2 is the major type of the orienteering event, be it Score-O, point-to-point, or other types such as MountainBike-O, etc. The x3 is a property of the individual participants, including things like "not allowed to go beyond point X" or "beating up other participants is allowed" etc. The tanru "jivnrfarzu'e se gunma" is sufficient to say "I do orienteering".
ningau
lujvo x1=g1=c2 renovates/renews/updates x2=c1, making it new in property x3=c3 by standard x4=c4. In a computer context, a tag such as se la'u or a tanru involving va'e can be used to indicate a version number.
omni
fu'ivla x1 has relation x2 (binary ka) with everything [that has property x3 (ka)] Usable for "omni-" prefix in tanru or lujvo. e.g. omniscient (= omnyju'o), omnipotent (= omnyka'e), omnipresent (= omnyzva), omniglot (= omnyselbau), omnivore (= omnycti). See ro, roda, roldza
refkusi
fu'ivla x1 is recursively related to x2 by applying x3 (number) levels-of-recursion of the predicate-relation x4 (ka with two ce'u) Short form: efku. tanru example for common usage: the day three days from now (tomorrow's tomorrow's tomorrow) -> lo bavlamdei refkusi be fi li ci . Cf. krefu, rapli, refkusi
xeksodva
lujvo x1 is is made of/contains/is a quantity of a black/very-dark colored carbonated beverage/soda of cola-flavor, of brand x2. Not any black, carbonated beverage, but one with cola-flavor, like Coca-Cola (=kokaKOlys), Pepsi, Julmust (=a soft drink that is mainly consumed in Sweden around Christmas;=(sfe'ero) xisyjbenunsla xeksodva) or similar. Another flavor may be added and expressed as a tanru, as long as the combination doesn't differ too much from the characteristics of xeksodva.
xlajvo
lujvo x1 is a bad/poorly-made lujvo with issue x2, bad according to x3 and by standard x4 The badness need not be an error per se; it may merely be some feature (x2) that is not desirable or relatively preferable. For example, perhaps the terbri structure is not predictable/regular/algorithmic, or the lujvo is very long, or the lujvo is not the highest-scoring lujvo (for some fixed tanru construct) according to an algorithm/standard. See also: srejvo.
zi'ejvo
lujvo x1 is a lujvo with irregular rafsi, meaning x2, with arguments x3, built from tanru/compound-phrase x4 Refers to a somewhat controversial idea that formal rafsi should be abolished, with coiners of lujvo being able to pick rafsi other than the formally assigned ones. One example might be shortening mitysisku into mitsku. See lujvo, zi'evla
lu'ei
experimental cmavo convert a grammatical quotation to a tanru unit; x1 expresses/says the quoted text for audience x2 via expressive medium x3. The terminator is li'au. It is neither grammatical nor logical that a fragment and a sentence are connected by a sentence conjunction like ``.i je'' or ``.i ba bo''. However, such an expression is common among non-Lojban texts. Selma'o lu'ei forms a tanru unit, and helps us to translate such an expression without losing logical aspect of Lojban. It is also useful in writing scenarios. See also li'au, lu and me. Example 1: lu'ei ki'u lo nu la'e di'u na se tarti mi'a noi cinfo ku'o lo tamsmi sei spuda li'au .i ba bo la cinfo fau lo nu banli plipe cu cecla vofli pagre lo vacri gi'e snura zvabi'o lo ragve (cited and modified from ``lo se manci te makfa pe la .oz.'' translated by la selpa'i.) Example 2: ko'a lu'ei u'i doi .maman. ko viska .i ta dasni cizra li'au i ko'e lu'ei .oi ko na degja'o .i ko smaji li'au