lojbo jufsisku
Lojban sentence search

Total: 28 result(s)
jikca
gismu rafsi: jik x1 interacts/behaves socially with x2; x1 socializes with/is sociable towards x2. See also tarti, penmi.
jiktra
lujvo x1=t1=j1 behaves/conducts themself as/in-manner x2=t2 when interacting/behaving socially with x3=j2 See also tarti, jikca.
mletritra
lujvo ta1=tr1=m1 is coquettish/flirtatious with tr2=m2 in aspect m3 from melbi trina tarti
smitra
lujvo x1=t1=s1 acts like/similarly to x2=t2=s2 in property x3=s3 under conditions x4=t3. See also simsa, tarti.
tradutxu'a
lujvo x1=t1 is hypocritical in action t2=d1, which is contrary to assertion x2, under conditions t3. Cf. dukti, tarti, xusra, jitfa, tcica.
cnano
gismu rafsi: na'o x1 [value] is a norm/average in property/amount x2 (ka/ni) among x3(s) (set) by standard x4. Also mean, normal, usual; (x3 specifies the complete set). See also tcaci, fadni, kampu, lakne, tarti, rirci.
marde
gismu rafsi: mad x1 are the ethics/morals/moral standards/ethical standards of x2 (ind./mass) about situation x3. x1 will (typically) be an abstract, a rule or rules of behavior; also principles; also conscience (= sezmarde). See also palci, vrude, lijda, manri, javni, tarti, zekri.
tcaci
gismu rafsi: cac x1 is a custom/habit/[ritual/rut] of x2 under conditions x3. Also: x1 is customary/usual/the practice. See also fadni, kampu, lakne, jinzi, ckaji, cnano, tarti, ritli, javni, zekri.
xarpresmitra
lujvo x1=t1=s1 acts like/pretends to be fictional/imaginary character x2=t2=s2=xa1=p1 imaginary to x3=xa2, in property/way x4=s3 under conditions x5=t3. See also xanri, prenu, simsa, tarti.
enriio
fu'ivla x1 has enryo (Japanese term) in actions x2; x1 acts egoistically to retain their own freedom, prevent their own embarassment and at the same time acts altruistically by avoiding social involvement without hurting others; x1 socially restrains themselves under the pressure of group solidarity and conformity in order not to hurt other's feelings; x1 is polite See also clite, tarti, jikca, cnikansa, dai, sevzi, zukte
frati
gismu rafsi: fra x1 reacts/responds/answers with action x2 to stimulus x3 under conditions x4; x1 is responsive. x3 stimulates x1 into reaction x2, x3 stimulates reaction x2 (= terfra for place reordering); attempt to stimulate, prod (= terfratoi, tunterfratoi). See also preti, danfu, spuda, cpedu, tarti.
lu'ei
experimental cmavo convert a grammatical quotation to a tanru unit; x1 expresses/says the quoted text for audience x2 via expressive medium x3. The terminator is li'au. It is neither grammatical nor logical that a fragment and a sentence are connected by a sentence conjunction like ``.i je'' or ``.i ba bo''. However, such an expression is common among non-Lojban texts. Selma'o lu'ei forms a tanru unit, and helps us to translate such an expression without losing logical aspect of Lojban. It is also useful in writing scenarios. See also li'au, lu and me. Example 1: lu'ei ki'u lo nu la'e di'u na se tarti mi'a noi cinfo ku'o lo tamsmi sei spuda li'au .i ba bo la cinfo fau lo nu banli plipe cu cecla vofli pagre lo vacri gi'e snura zvabi'o lo ragve (cited and modified from ``lo se manci te makfa pe la .oz.'' translated by la selpa'i.) Example 2: ko'a lu'ei u'i doi .maman. ko viska .i ta dasni cizra li'au i ko'e lu'ei .oi ko na degja'o .i ko smaji li'au