lojbo jufsisku
Lojban sentence search

Total: 319 result(s)
gismu rafsi: spu x1 answers/replies to/responds to person/object/event/situation/stimulus x2 with response x3. x3 also answer/reply. If x2 is a person/object, it will usually require "tu'a" indicating that the reply/response is to that person/object doing something. "tu'a" may not be needed if the person/object itself is the stimulus, rather than something it is doing. See also cusku, preti, nabmi, danfu, frati, cpedu.
gismu rafsi: ci'i x1 (abstraction) interests/is interesting to x2; x2 is interested in x1. Use x1 tu'a for non-specific interest in an object; interested in (= selci'i). See also zdile, kucli, manci, kurji.
gismu rafsi: jas x1 is a diplomat/consul representing polity x2 in/at negotiation x3 for function/purpose x4. (for) x3 polity, (use tu'a); also ambassador (= raljansu, trujansu). See also jecta, krati.
ka'e sisku tu'a lo valsi gi'e facki lo'i xe fanva .i je ku'i na je'a fadni fi lo vlacku
You can search words, and get translations. But it's not exactly a typical dictionary.
mu'i da'i lo nu tu'a do na cnixai ko'a kei do bilga lo nu toltce krori'a pe'a lo jetnu
If you don't want to hurt her feelings you're going to have to bend the truth a little.
ba'acu'i cumki fa lo nu mi sutra bacru ta'i tu'a lo nu lo denpa cu jbini ro valsi
In my experience, it is possible for me to speak quickly with pauses between every word.
.i tatpi joi xagji .i ka'u ca lo cabdei mi na .ei citka je pinxe mu'i tu'a lo lijda
I'm tired and hungry. Tomorrow I mustn't eat or drink for religious reasons.
.i .e'o do te lisri tu'a ko'a ca lo bavlamdei .a'u sai .ui .a'o se'i nai ro'i
Hey, could you tell a story about it tomorrow? I'm very interested, and I hope you can.
lo su'u la pongu'e cu toljgi kei noi jalge tu'a la .pasifik. zei nunjamna na mo'u canci
Japan's shame, the result of the Pacific War, has not yet faded.
lo mikce cu djusku lo se du'u mi sisti lo nu bajra ku ki'u tu'a lo dukse slugu'a
The doctor advised me to quit jogging because it was excessive exercise.
do zenba lo ka certu tu'a la lojban no'i mi jinvi lo du'u lo do jufra na mulno drani
You are becoming more and more proficient in Lojban. Back to the previous topic, I think your sentence wasn't fully correct.
mi pu snada lo ka gasnu tu'a lo fagri vau lo ka jai gau mosra lo grana lo grana
I succeeded in producing fire by rubbing one stick against another.
gismu rafsi: bog bo'u x1 is a/the bone/ivory [body-part], performing function x2 in body of x3; [metaphor: calcium]. x2 is likely an abstract: may be structure/support for some body part, but others as well such as the eardrum bones; the former can be expressed as (tu'a le ); cartilage/gristle (= ranbo'u), skeleton (= bogygreku). See also greku, denci, jirna, sarji.
gismu rafsi: ced x1 is an heir to/is to inherit x2 (object/quality) from x3 according to rule x4. Pedantically, inheriting an object should be a sumti-raising (tu'a if non-abstract in x2) of inheriting loka ponse the object - the ownership of the object (= posycerda, posyselcerda for unambiguous semantics). See also jgina.
gismu rafsi: dab da'a x1 fights/combats/struggles with x2 over issue x3 (abstract); x1 is a fighter/combatant. Use x3 tu'a for fight over an object/objective. See also bradi, gunta, talsa, darlu, fapro, jamna, sonci.
experimental cmavo grammatically converts LAhE to SE; semantically the result tags the x1 of the selbri as being LAhE the supplied x1. Can be converted to other than x1 with SE. Cf. jai in the TAG sense. Note that jai in the non-TAG sense is the same as jai'a tu'a. Example usage: lo tadni cu jai'a lu'o sruri lo dinju gi'e krixa <-> loi tadni cu sruri lo dinju gi'e jai'a lu'a krixa <-> loi tadni cu sruri lo dinju .ije lu'a lo go'i cu krixa